Direkt zum Hauptbereich

Adorf liest Schiller. Herder-Audio - Hörbuch -

Schiller war noch nie mein Favorit was deutsche Literaten angeht. Es ist und bleibt Goethe! Er schreibt für mich mit Leichtigkeit und einem lächelnden Auge, obwohl seine Feder meist gespitzt ist. Wo hingen Schillers Werke auf mich immer gewollt und zum Teil verkrampft wirken. Liegt es daran, dass sein Vater Militarist war? Andererseits ist ihm deshalb vielleicht auch die Wallenstein-Triologie so hervorragend gelungen! Nicht zuletzt aufgrund des Wallenstein hat er, was die Dramen betrifft, seinem Meister Goethe durchaus etwas voraus. Vielleicht wäre bei ihm vieles anders gelaufen, wenn er nicht in der „Goethezeit“ gelebt hätte und seinem Idol gefallen wollte. Alles in allem: Goethe und Schiller sind für mich als Klassiker nicht zu übertreffen. Selbst Heinrich Heine, durchaus ein Genie, kann den zwei nicht das Wasser reichen. Allerdings weiß man nicht, wie sich der talentierte Georg Büchner entwickelt hätte, wäre er nicht bereits mit 23 Jahren gestorben. Wie auch immer, wenn Mario Adorf liest, muss man Schiller, der mit nur 44 Jahren starb, einfach lauschen, denn sie werden durch seine Interpretation zu einem besonderen Genuss.

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Dieter Wellershof: Der Sieger nimmt alles

Der Autor Dieter Wellershoff (1925-2018), der im Erwerbsberuf Lektor war, schrieb 1983 auf mittlerem Unterhaltungsniveau diese mit 511 Seiten „gut weg zu lesende“ leichte Belletristik mit einem zu erwartenden Ende. Im Mittelpunkt der von Allgemeinplätzen strotzenden Story - sie ist in der alten beschaulichen BRD angesiedelt - versucht ein bemühter Geschäftsmann in die Fußstapfen seines Schwiegervaters zu treten, was ihm allerdings aus diversen Gründen sehr große Mühe bereitet.                                                                                                        

Ljudmilla Ulitzkaja: Medea und ihre Kinder

Die 1947 in Dawlekanowo geborene russische Autorin lebt heute in Moskau und hat sich als Putin-Kritikerin geoutet. Ein Dutzend Ihrer frauenaffinen Romane wurden inzwischen ins Deutsche übersetzt. Der o. g. Roman mit literarischem Anspruch, überzeugte mich mit einer gut geschriebenen Story, die auf der Krim spielt. Im Mittelpunkt dieser Geschichte steht die Titelfigur des Romans, „Meda“, eine geborene Griechin, die ihren vielfach verzweigten Familienclan aufrechterhält und große und kleine Probleme managet.

Nathalie Sarraute: Die goldenen Früchte

Nathalie Sarraute erzählt die „Geschichte“ eines Romans, der nicht existiert! Geschrieben ist er im Stil des „Nouveaus“, den die Autorin im Frankreich der 60er Jahre mitbegründete. Diese Art des Schreibens ist eher deskriptiv, wenn sie Handlung transferiert. Auf den konventionellen Leser wirkt dieses retardierend. 1964 wurde die Autorin für ihren Roman, der mich einerseits irritierte und andererseits faszinierte mit dem internationalen Literaturpreis ausgezeichnet. Wer einmal „ausgetretene“ Literaturpfade meiden möchte, ist mit diesem eher kurzgehaltenen Roman bestens bedient und vielleicht auch, wie ich, von ihm und seiner Thematik angetan!